20 junio, 2007

¿Qué significa la palabra "menesunda"?

Pregunta realizada por Marcelo de Argentina


"Meresunda" o "menesunda" es una palabra que pertenece al lunfardo. Tiene varias acepciones. La primera, estupefaciente o droga que suspende o debilita la actividad cerebral (tal vez por alusión a la cocaína de marca Merk, la de mejor calidad de cuantas se expendían en plaza).

También significa mezcla de cosas heterogéneas, embrollo, enredo, asunto, materia de que se trata. Por cruce con la palabra española "menear" (mover una cosa de una parte a otra) dio "menesunda" con los mismos significados.

18 comentarios:

chin dijo...

vendria a ser a lo q se le llama "el faso paraguayo" viene con mil sustancias.....

Anónimo dijo...

Está bien, significa «asunto, cosa, embrollo»

Anónimo dijo...

Yo soy argentino de toda mi larga vida; en mi familia, mi padre y todos mis muchos tías y tíos eran lunfarderos a muerte, y nunca se usó "menesunda" como sinónimo de "droga"; sí como lío, barullo, desbarajuste. Miren por casualidad "Final del juego", de Cortázar, allí aparece "meResunda", que también existe (véase DRAE)como sinónimo de lío. Finalmente, ¿quién habla lunfardo hoy día? Con todo respeto, el lunfardo no es un idioma ni un dialecto, es algo que no sé qué es. Respetuosos saludos

Anónimo dijo...

nací en Almagro 65 años atrás en mi rrioba menesunda era un "bolonqui" un "desorden" o restos de comida mezcladas en las fondas los guisos sospechosos eran una "menesunda",ya alguien escribió no tiene nada que ver con el tema de "la papusa" (no la minusa), eso vino en los 50, sino preguntale al Polaco o a Julito Sosa que era "la papusa".

Mauritox_PunkRock dijo...

Menesunda era quilombo y quilombo era prostibulo... jajaja
Flor de menesunda lingüistica...

Unknown dijo...

menesunda,del latin,meneaum,que indica mezclar,batir para ligar una cosa,y sunda o sundae del coreano, relativo o perteneciente al plato tipico de corea ,embutido similar a la morcilla.es decir que menesunda es una mezcla de cosas que conforman un quilombo.de alli tambien deriva que menesunda es el nombre que se da a los alucinogenos,tal el caso de la morcilla coreana,que los asiaticos la dejaban secar y las fumaban.

Anónimo dijo...

PARA MI POR LO QUE DICE UN TANGO ES QUEROSEN.

Anónimo dijo...

Menesunda significa "embrollo". Alguien dijo que el lunfardo no sabìa què era (si un dialecto o idioma). En realidad el lunfardo comienza a hablarse en las càrceles entre reos. Las palabras son armadas con origen en italiano y francès principalmente. los presos las usaban para que los carceleros no supieran què decìan.

Anónimo dijo...

Es una forma "menesundaica" de comunicarse! (Mezclando y confundiendo voces de vs. idiomas)

Anónimo dijo...

Tal cual, no significaba droga. Era lio, quilombo. De ahi lo de Guapito Menesunda.

Juan Chaves dijo...

El lunfardo es un modo rudo del habla argentina, más dado en ambientes marginales y de clase baja, o cuando fueron las entremezclas migratorias. Yo conocí la acepción de "menesunda" como cocaína. Las palabras son históricas, o sea que tienen el significado que les asignan las personas, aunque quepa debatirlos.

Unknown dijo...

Al parecer, Roberto Arlt, en sus Aguafuertes Porteñas, también insinúa su significación por el lado de la droga.

Unknown dijo...

Y hasta la.luz del bulin con la contra corre en yunta, por falta de meresunda que le dicen kerosen.

Anónimo dijo...

Buen día. Sin embargo "MENESUNDA" también significaría ALGO. En el tango "Se tiran conmigo unos versos rezan: ..."si hasta la luz del bulín/ con la contra juega en yunta/ por falta de MENESUNDA/ que se llama kerosén...

El yorugua dijo...

El lunfardo no es solo argentino, sino que también se usaba en Uruguay. Dicho sea de paso, en el tránsito del s. XIX al XX, había gran cantidad de libertarios y gentes sin ley que pasaban de una orilla a la otra, ya fuera para evadir la policía, ya fuera para realizar un atraco.
Y se trata de una jerga, que con origen carcelario pasó a la cultura general. Aún hay muchas palabras lunfardas en la forma de hablar rioplatense, pero sin duda que el lunfardo ya no tiene ni la extensión ni el alcance que tuvo.
Menesunda quería decir muchas cosas diferentes, y casi todas las que mencionan aquí, incluso el sentido más abstracto de "algo", o sea, cualquier cosa.
Pero también, lo oí usado en muchas oportunidades, para hablar de una mezcla de comida, ya fuera algo hecho a las apuradas con algunos restos, como también (y este sentido no lo vi mencionado aquí) como una forma de salsa, al estilo del chimichurri o criollita, con un sentido muy genérico, p.ej. "Troesma, pongale un poco de esa menesunda que hace Ud. a los chori, ¿tá?".
En todo el noroeste de Montevideo, a mediados del s. XX ese uso fue muy común en casi todos los medio tanques de chorizos (tradición ya casi extinta) y en los que, en general, lo único que de hecho cambiaba era la "menesunda", después se trataba de un chorizo y un pan porteño, que de hecho, así se le dice al pan individual de miga en Uruguay (el catalán o tortuga, se empezó a usar bastante después); nada de lechuga y tomate por aquella época, ni tampoco chimichurri o criollita, que eran salsas más “finoli”... con suerte, una "menesunda".

Sergio dijo...

MUY bien, es kerocene, y dice así: Por falta de menesunda qué hoy le llaman kerocene chan chan
,, Y termina el tango

Sergio dijo...

Así es,,

Anónimo dijo...

Por fin alguien comenta con propiedad